id_tn_l3/2sa/02/22.md

7 lines
865 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Mengapa aku harus memukulmu sampai jatuh ke tanah?
Pertanyaan retoris ini digunakan untuk mengingatkan Asael akan bahaya yang ia hadapi. "Memukulmu jatuh ke tanah" adalah cara yang sopan untuk mengatakan "membunuh." Terjemahan lain: "Aku tidak berharap untuk membunuh kamu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism]])
# Bagaimana aku dapat mengangkat muka di hadapan Yoab, abangmu?
Pernyataan retoris ini menekankan bahwa Abner tidak ingin berperang dan membunuh Asael karena itu akan merusak hubungan Abner dengan Yoab. Di sini "mengangkat muka di hadapan Yoab" adalah sebuah ungkapan yang berarti bahwa dia akan sangat malu untuk melihat Yoab. TA: "Aku akan sangat malu untuk melihat abangmu, Yoab" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])