forked from WA-Catalog/id_tn
19 lines
796 B
Markdown
19 lines
796 B
Markdown
# Atas perintah TUHAN
|
|
|
|
"sesuai dengan Perintah TUHAN"
|
|
|
|
# menghitung masing-masing menurut jenis ... Dia menghitung setiap orang menurut jenis dan tanggung jawab yang akan ditanggung
|
|
|
|
Ini adalah dua ungkapan memiliki yang memiliki arti yang sama dan digunakan bersama untuk memberi penekanan arti bagaimana Musa menghitung semua laki-laki.
|
|
|
|
# menurut jenis dari pekerjaan yang ditugaskan untuk dilakukannya
|
|
|
|
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "menurut jenis tugasnya" atau "sesuai dengan jenis dari pekerjaan setiap orang ditunjuk untuk melakukannya. (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# dia akan bertangung jawab
|
|
|
|
"dia akan"
|
|
|
|
# mereka mematuhi apa yang telah diperitahkanTUHAN kepada mereka
|
|
|
|
Di sini "mereka" dan "nya" mengacu kepada Musa dan Harun. |