id_tn_l3/mat/11/04.md

26 lines
1.1 KiB
Markdown

# beritahukan kepada Yohanes
"beritahu Yohanes"
# Orang sakit kusta menjadi tahir.
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya: "Aku menyembuhkan orang sakit kusta" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Orang-orang yang telah meninggal dibangkitkan
Di sini membangkitkan adalah sebuah idiom untuk penyebab seseorang yang telah mati menjdi hidup kembali. ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya: "Saya menyebabkan orang yang sudah mati hidup kembali" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) dan [[rc://id/ta/man/translate/idiom]])
# orang yang membutuhkan diberitahukan
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya: "Saya memberitahu orang yang membutuhkan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# terjemahan kata-kata
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/jesus]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/report]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/names/johnthebaptist]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/leprosy]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/clean]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/goodnews]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/bless]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/stumble]]