forked from WA-Catalog/id_tn
664 B
664 B
Sebab, kamu telah melupakan
Di sini "kamu" mengacu pada bangsa Israel. Kata "melupakan" tidak berarti bahwa mereka tidak mempunyai ingatan akan Allah. Ini berarti mereka tidak lagi menaati Dia. Terjemahan lain: "yang kamu tidak lagi taati".
Allah keselamatanmu
"Allah yang menyelamatkan kamu"
tidak mengingat Batu Karang perlindunganmu
Ini membandingkan Allah dengan sebuah batu besar yang dapat didaki orang untuk melarikan diri dari musuh mereka atau untuk bersembunyi. Terjemahan lain: "telah mengabaikan Allah, yang adalah batu karang yang melindungimu" atau "telah mengabaikan yang melindungimu". (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)