forked from WA-Catalog/id_tn
19 lines
1.2 KiB
Markdown
19 lines
1.2 KiB
Markdown
# kedua puluh lima ... kesepuluh ... keempat belas
|
|
|
|
Kata-kata ini adalah bentuk urutan bilangan dari 25, 10, dan 14. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-ordinal]])
|
|
|
|
# tentang pembuangan kami
|
|
|
|
Di sini "kami" merujuk kepada Yehezkiel dan orang Israel yang telah berada di Babel sejak orang Babel memaksa Raja Yoyakhin untuk meninggalkan Yerusalem, tetapi tidak bagi pembaca. Terjemahan lain: "setelah kami menjadi tawanan" atau "setelah orang Babel membawa kami sebagai tawanan ke Babel" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-exclusive]])
|
|
|
|
# permulaan tahun pada hari kesepuluh dari bulan itu
|
|
|
|
Ini adalah bulan pertama dari kalender Ibrani. Hari kesepuluh adalah pada bulan April di kalender Barat. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-hebrewmonths]] dan [[rc://id/ta/man/translate/translate-ordinal]])
|
|
|
|
# kota itu direbut
|
|
|
|
Ini bisa diterjemahkan dalam bentuk aktif. Terjemahan alternatif: "orang Babel merebut kota Yerusalem" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# tangan TUHAN
|
|
|
|
Di sini "tangan" merujuk kepada kuasa TUHAN untuk menunjukkan penglihatan-penglihatan supernatural kepada Yehezkiel. Lihat bagaimana Anda menerjemahkan ini dalam [Ezekiel 1:3](../01/03.md). |