forked from WA-Catalog/id_tn
11 lines
487 B
Markdown
11 lines
487 B
Markdown
# Ia telah melelahkan dirinya sendiri
|
|
|
|
Istilah "ia" di sini menunjuk kepada kuali. Ini merupakan kuali yang secara kiasan menggambarkan Yerusalem Terjemahan lain: "Yerusalem telh menjadi lelah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# bekerja keras
|
|
|
|
pekerjaan yang sulit
|
|
|
|
# karatnya tidak menghilang darinya
|
|
|
|
Frasa "tidak menghilang darinya" adalah sebuah ungkapan. terjemahan lain: "tetapi api tidak menghilangkan karatnya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]]) |