id_tn_l3/exo/03/07.md

1008 B

para pengawas

Orang Mesir yang pekerjaannya memaksa orang-orang Israel untuk bekerja keras. Lihat bagaimana Anda menerjemahkan kata ini dalam Keluaran 1:11.

tanah yang melimpah dengan susu dan madu

"tanah yang melimpah dengan susu dan madu." Allah membicarakan tanah yang baik untuk binatang dan tanaman seolah-olah  susu dan madu dari binatang dan tanaman itu melimpah di seluruh  tanah itu. AT: "tanah yang sangat baik untuk beternak dan menumbuhkan tanaman pangan"

(Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor dan rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

melimpah dengan

"penuh dengan" atau "dengan kelimpahan"

susu

Karena susu berasal dari sapi dan kambing, ini mewakili makanan yang dihasilkan olah ternak. AT: "makanan dari ternak" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

madu

Karena madu berasal dari bunga, hal ini mewakili makanan dari tanaman pangan. AT: "makanan dari tanaman pangan" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)