forked from WA-Catalog/id_tn
794 B
794 B
Bayarlah upahnya pada hari yang sama
"Kamu harus memberikannya uang yang dia hasilkan setiap hari"
sebelum matahari terbenam
Ini adalah sebuah ungkapan. Umat Israel menganggap hari yang baru ini sebagai awal ketika matahari terbenam. Terjemahan Lain: "kamu harus membayar orang itu pada hari yang sama dia melakukan pekerjaan itu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-idiom)
karena ia miskin dan sangat mengharapkannya
Arti sepenuhnya dari kalimat ini dapat dibuat secara tersurat. Terjemahan lain: "karena dia miskin dan bergantung pada upahnya untuk membeli makanannya untuk hari selanjutnya" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)
ia tidak akan berseru kepada TUHAN mengenai kamu
"ia tidak akan berseru kepada TUHAN dan memintaNya untuk menghukum kamu"