forked from WA-Catalog/id_tn
27 lines
2.4 KiB
Markdown
27 lines
2.4 KiB
Markdown
# hari ketiga
|
||
|
||
"hari 3" atau "hari ketiga" (lihat:[[rc://id/ta/man/translate/translate-ordinal]])
|
||
|
||
# Eliab anak Helon
|
||
|
||
Lihat bagaimana kamu menerjemahkan nama ini dalam [Bilangan](https://v-mast.mvc/events/checker-tn/259/01/07.md)[ 1:9](../01/07.md).
|
||
|
||
# sebuah piring perak seberat 130 syikal
|
||
|
||
Jika perlu, berat-berat ini dapat ditulis dalam ukuran-ukuran modern. Lihat bagaimana ukuran-ukuran ini diterjemahkan dalam [Bilangan](https://v-mast.mvc/events/checker-tn/259/01/07.md) [7:13](https://v-mast.mvc/events/translator-tn/12.md). AT:"sebuah piring perak yang beratnya hampir satu setengah kilogram " atau "sebuah piring perak seberat satu kilogram dan 430 gram" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-bweight]] dan [[rc://id/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
||
|
||
# sebuah mangkuk perak yang beratnya tujuh puluh syikal
|
||
|
||
"sebuah mangkuk perak seberat 70 syikal." Apabila dianggap perlu, berat-berat ini bisa ditulis dalam ukuran-ukuran modern. Lihat bagaimana ukuran-ukuran ini diterjemahkan dalam [Bilangan](https://v-mast.mvc/events/checker-tn/259/01/07.md)[ 7:13](https://v-mast.mvc/events/translator-tn/12.md). AT:"sebuah mangkuk perak yang beratnya hampir seperdelapan kilogram" atau "(See:sebuah mangkuk perak seberat 770 gram" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/translate-bweight]] and[[rc://id/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
||
|
||
# menurut standar ukuran berat syikal di tempat Suci
|
||
|
||
Ada perbedaan-perbedaan berat syikal. Ini adalah syikal yang orang-orang harus gunakan di dalam Kemah Suci. Lihat bagaimana ukuran-ukuran ini diterjemahkan dalam [Bilangan](https://v-mast.mvc/events/checker-tn/259/01/07.md)[ 7:13](https://v-mast.mvc/events/translator-tn/12.md). AT: "ditimbang dengan berat standar yang digunakan dalam tempat Suci (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/translate-bweight]])
|
||
|
||
# tepung halus yang dicampur dengan minyak
|
||
|
||
Ini bisa dinyatakan ke dalam bentuk aktif. AT :"tepung halus yang telah bercampur dengan minyak (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
# sebuah cawan emas seberat sepuluh syikal
|
||
|
||
Jika perlu, ini bisa ditulis dalam ukuran-ukuran modern. Lihat bagaimana ukuran-ukuran ini diterjemahkan dalam [Bilangan](https://v-mast.mvc/events/checker-tn/259/01/07.md) [7:14](https://v-mast.mvc/events/translator-tn/12.md). AT: "sebuah cawan emas seberat sepersepuluh kilogram" atau "sebuah cawan emas seberat 110 gram" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/translate-bweight]]) |