forked from WA-Catalog/id_tn
35 lines
1.5 KiB
Markdown
35 lines
1.5 KiB
Markdown
Yesus melanjutkan mengajar muridNya tentang alasan kenapa mereka tidak harus takut pada penganiayaan yang mungkin mereka alami.
|
|
|
|
# setiap orang yang mengakui Aku ... Aku akan mengakui dia dihadapan Bapaku
|
|
|
|
"siapapun yang mengakui Aku ... Aku juga akan mengaku dihadapan BapaKu" atau "jika orang mengaku Aku ... Aku juga akan mengakui dia dihadapan BapaKu"
|
|
|
|
# mengakui aku dihadapan manusia
|
|
|
|
"memberitahu orang lain bahwa dia adalah muridKu" atau "memberitahu orang lain bahwa dia baik padaKu"
|
|
|
|
# Aku juga akan mengaku dihadapan BapaKu yang ada di sorga
|
|
|
|
Kamu dapat membuat tegas keterangan yang dimengerti. AT: "Aku juga akan memberitahu dihadapan Bapaku yang disurga bahwa orang itu adalah milikKu" (Lihat: [rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
|
|
|
# BapaKu yang disorga
|
|
|
|
"BapaKu yang di surgawi"
|
|
|
|
# Bapa
|
|
|
|
Ini adalah nama penting untuk Allah (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
|
|
|
|
# dia yang menolak Aku ... Aku juga akan menolak dihadapan Bapaku
|
|
|
|
"Siapapun yang menolak aku ... aku juga akan menolak dihadapan BapaKu" atau "jika siapapun menolak Aku ... Aku juga akan menolaknya dihadapan BapaKU"
|
|
|
|
# menolak Aku dihadapan manusia
|
|
|
|
"menolak orang - orang lain bahwa dia baik padaku" atau "menolak untuk memberitahu orang lain bahwa dia adalah muridKu"
|
|
|
|
# Aku juga akan menolaknya dihadapan Bapaku yang disorga
|
|
|
|
Kamu dapat membuat jelas keterangan yang dimengerti. Terjemahan lainnya: "Aku akan menolak didepan Bapaku yang disurga bahwa orang ini milikKu"(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
|
|