forked from WA-Catalog/id_tn
17 lines
951 B
Markdown
17 lines
951 B
Markdown
# membuat hati orang-orang ini larut dalam ketakutan
|
|
|
|
Membuat orang-orang sangat ketakutan dibicarakan seolah-olah membuat hati orang-orang larut. Terjemahan lain: "membuat orang-orang sangat ketakutan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# aku dengan sepenuh hati mengikuti TUHAN
|
|
|
|
Menjadi seseorang yang setia kepada TUHAN dibicarakan seolah-olah sepenuhnya mengikuti TUHAN. Terjemahan lain: "Aku tetap setiap kepada TUHAN" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# tanah ...akan menjadi milik pusakamu dan anak-anakmu sampai selama-lamanya
|
|
|
|
Tanah yang akan dimiliki Kaleb dan keturunannya dibicarakan seolah-olah sebuah warisan yang mereka terima sebagai kepunyaan mereka yang kekal. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Tanah dimana kakimu melangkah
|
|
|
|
Di sini kata "kakimu" mewakili Kaleb. Terjemahan lain: "tanah dimana kakimu telah melangkah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|