id_tn_l3/jos/14/08.md

17 lines
951 B
Markdown

# membuat hati orang-orang ini larut dalam ketakutan
Membuat orang-orang sangat ketakutan dibicarakan seolah-olah membuat hati orang-orang larut. Terjemahan lain: "membuat orang-orang sangat ketakutan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# aku dengan sepenuh hati mengikuti TUHAN
Menjadi seseorang yang setia kepada TUHAN dibicarakan seolah-olah sepenuhnya mengikuti TUHAN. Terjemahan lain: "Aku tetap setiap kepada TUHAN" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# tanah ...akan menjadi milik pusakamu dan anak-anakmu sampai selama-lamanya
Tanah yang akan dimiliki Kaleb dan keturunannya dibicarakan seolah-olah sebuah warisan yang mereka terima sebagai kepunyaan mereka yang kekal. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Tanah dimana kakimu melangkah
Di sini kata "kakimu" mewakili Kaleb. Terjemahan lain: "tanah dimana kakimu telah melangkah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])