id_tn_l3/1ki/16/02.md

15 lines
980 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Meskipun Aku meninggikan engkau
Ini adalah pesan Tuhan bahwa Yehu diberikan kepada Baesa. Kata "kamu" menunjuk pada Baesa.
# Aku meninggikan engkau dari debu
"Ku tinggikan engkau dari debu". Berada dalam debu di atas tanah menggambarkan suatu yang tidak penting. Meninggikan seseorang menggambarkan orang itu penting. Terjemahan lain: "Aku meninggikan engkau dari tempat yang tidak penting" atau "ketika engkau tidak memiliki kuasa atau pengaruh atas orang-orang, Aku menjadikan engkau penting".  
 (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# engkau mengikuti tingkah laku Yerobeam
Berjalan menggambarkan kebiasaan. Yerobeam dan Baesa keduanya berdosa. Arti yang sebenarnya dari pernyataan ini dapat dijelaskan. Terjemahan lain: "engkau telah melakukan hal yang sama seperti yang dilakukan Yerobeam" atau "engkau telah berdosa seperti dosa Yerobeam". 
 (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])