forked from WA-Catalog/id_tn
11 lines
585 B
Markdown
11 lines
585 B
Markdown
# Dimanakah allah... Arpad?
|
||
|
||
Dia menanyakan pertanyaan ini untuk penekanan karena mereka tahu jawabannya. Terjemahan lain: "aku telah menghancurkan allah-allah... Arpad!" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
||
# Hamat ... Arpad ... Sefarwaim ... Hena ... Iwa... Samaria
|
||
|
||
Ini adalah nama-nama tempat orang-orang yang tinggal di sana. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
||
# melepaskan dari tanganku
|
||
|
||
"Tangan" menunjukkan pada penguasaan, kekuatan, atau otoritas. Terjemahan lain: "di luar kendaliku". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) |