forked from WA-Catalog/id_tn
7 lines
550 B
Markdown
7 lines
550 B
Markdown
# Sebab, Ia memperkuat palang-palang pintu gerbangmu
|
||
|
||
Frasa "palang-palang pintu gerbangmu" mewakili seluruh kota itu. TUHAN akan membuat Yerusalem aman dari serangan musuh-musuh. Terjemahan lain: Sebab, Ia melindungi Yerusalem" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
||
# Ia memberkati ... di antara kamu
|
||
|
||
Si penulis membicarakan orang-orang yang tinggal di kota Yerusalem seolah-olah mereka adalah anak Yerusalem. Terjemahan lain: "Ia memberkati mereka yang tinggal di Yerusalem" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |