forked from WA-Catalog/id_tn
21 lines
936 B
Markdown
21 lines
936 B
Markdown
# Informasi Umum
|
||
|
||
Disini kata "kita" merujuk pada Petrus, rasul-rasul itu, dan semua orang Yahudi yang percaya yang telah menerima Roh Kudus pada Pantekosta (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-inclusive]])
|
||
|
||
# Sementara aku mulai berkata-kata, Roh Kudus turun ke atas mereka
|
||
|
||
Ini mengimplikasi bahwa Petrus tidak menyelesaikan bicaranya tetapi bermaksud untuk berkata-kata lagi.
|
||
|
||
# Roh kudus turun atas mereka, seperti yang pada awalnya terjadi atas kita
|
||
|
||
Petrus meninggalkan beberapa hal untuk mempersingkat cerita. AT. "Roh Kudus datang pada orang-orang bukan Yahudi yang percaya, sebagaimana Dia datang pada orang Yahudi yang percaya pada Pentakosta[[rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
||
|
||
# Pada mulanya
|
||
|
||
Petrus merujuk pada hari Pentakosta
|
||
|
||
# Kamu akan dibaptis dengan Roh kudus
|
||
|
||
Ini dapat dikatakan dalam bentuk aktif. AT. " Tuhan akan membaptismu dalam Roh kudus" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|