forked from WA-Catalog/id_tn
17 lines
658 B
Markdown
17 lines
658 B
Markdown
# Bermegah dalam Tuhan
|
|
|
|
"bermegah tentang apa yang telah Tuhan lakukan"
|
|
|
|
# menyerahkan diri
|
|
|
|
Ini berarti bahwa ia menyediakan bukti yang cukup untuk setiap orang yang mendengarnya untuk memutuskan salah atau benarnya dia. Lihat bagaimana "menyerahkan diri" diterjemahkan dalam [2 Korintus 4:2](../04/01.md).
|
|
|
|
# yang diterima
|
|
|
|
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "orang yang Tuhan terima" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# orang yang dipuji Tuhan
|
|
|
|
Kamu dapat membuat informasi yang bisa dimengerti dengan jelas. AT: "orang yang Tuhan puji adalah orang yang Tuhan terima" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
|
|