forked from WA-Catalog/id_tn
763 B
763 B
Binatang itu ditangkap, bersama dengan nabi palsunya
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Penunggang di atas kuda putih menangkap binatang dan nabi palsu itu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)
tanda binatang itu
Ini merupakan sebuah tanda yang menyatakan bahwa orang yang menerima itu menyembah binatang itu. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam Wahyu 13:17.
Kedua-duanya dari mereka dilemparkan hidup-hidup
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Allah melempar binatang dan nabi palsu itu hidup-hidup" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)
lautan api yang menyala-nyala oleh belerang
"lautan api yag menyala-nyala oleh belerang" atau "tempat yang dibakar dengan belerang"