forked from WA-Catalog/id_tn
15 lines
976 B
Markdown
15 lines
976 B
Markdown
# Keriot akan direbut dan benteng-benteng akan dirampas
|
||
|
||
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Para musuh akan merebut Keriot dan merampas benteng-bentengnya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
# Keriot
|
||
|
||
Ini adalah kota di Moab. lihat bagaimana ini diterjemahakan dalam [Yeremia 48:24](https://id.v-mast.com/events/48/24.md). (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
||
# Hati para ksatria Moab pada hari itu...para perempuan yang sedang melahirkan
|
||
|
||
Bagian kalimat ini membandingkan ketakutan yang akan menguasai prajurit Moab dengan ketakutan yang perempuan rasakan saat dia akan melahirkan anaknya (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]])
|
||
|
||
# Hati para ksatria Moab akan seperti hati para perempuan yang sedang melahirkan
|
||
|
||
Di sini "hati" merujuk pada perasaan seseorang. Terjemahan lain: "Prajurit Moab akan takut seperti perempuan yang akan melahirkan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) |