forked from WA-Catalog/id_tn
27 lines
1.4 KiB
Markdown
27 lines
1.4 KiB
Markdown
### 2 Korintus 11 : 10-11
|
|
|
|
# Sebagaimana kebenaran Kristus di dalamku
|
|
|
|
Paulus menekankan hal tersebut karena para pembacanya tahu bahwa dia mengatakan kebenaran tentang Kristus, sehingga mereka tahu bahwa ia di sini sedang berbicara tentang kebenaran. "Sebagaimana kamu mengetahui bahwa aku benar-benar tahu dan menyatakan kebenaran tentang Kristus, kamu tahu bahwa apa yang akan aku katakan ini adalah benar.
|
|
|
|
# kebanggaanku ini tidak akan dihalangi
|
|
|
|
Kalimat di atas dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "tak seorang pun mampu menghentikan dan menghalangi kebanggaanku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# kebanggaanku
|
|
|
|
"Kebangganku" mengacu pada apa yang Paulus katakan dalam ([2 Korintus 11:7-9](./07.md)).
|
|
|
|
# wilayah-wilayah Akaya
|
|
|
|
"wilayah-wilayah di Akaya." Kata "bagian" berbicara tentang wilayah, bukan divisi politik.
|
|
|
|
# Mengapa? Apakah karena aku tidak mengasihimu?
|
|
|
|
Paulus menggunakan pertanyaan retorik untuk menekankan kasih bagi orang-orang Korintus. Pertanyaan-pertanyaan ini dapat digabungkan atau dijadikan pernyataan. AT: "Apakah karena aku tidak mengasihimu membuatku tak ingin menjadi beban bagimu?" atau "aku akan tetap berdoa bagimu karena ini kebutuhanku karena ini akan menjadi bukti bahwa aku mengasihimu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# Allah yang mengetahuinya
|
|
|
|
Anda bisa memperjelas informasi yang telah diketahui. AT: "Allah tahu aku mengasihimu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
|
|