forked from WA-Catalog/id_tn
7 lines
799 B
Markdown
7 lines
799 B
Markdown
# Para gembalamu mengantuk ... Para pemukamu tertidur
|
|
|
|
Kedua kalimat ini memiliki arti yang mirip. Nahum berbicara tentang pemimpin-pemimpin Asyur seolah-olah mereka gembala yang harus menjaga domba-domba mereka. Nahum berbicara tentang para gembala dan pemimpin yang mati seolah-olah mereka tertidur. Terjemahan lain: "pemimpin-pemimpinmu yang seperti gembala telah mati, pemuka-pemukamu telah mati. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# pasukanmu berserakan di gunung-gunung
|
|
|
|
Nahum berbicara tentang orang-orang Niniwe seolah-olah mereka adalah domba-domba yang tercerai-berai setelah gembala mati. Terjemahan lain: "orang-orangmu tercerai-berai seperti domba di gunung-gunung" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |