forked from WA-Catalog/id_tn
33 lines
1.1 KiB
Markdown
33 lines
1.1 KiB
Markdown
# Pernyataan Penghubung:
|
|
|
|
Paulus meneruskan perjalan misinya.
|
|
|
|
# Informasi Umum:
|
|
|
|
Frigia merupakan suatu provinsi di Asia yang pada masa kini disebut Turki. Lihat bagaimana Anda menterjemahkan ini di [Kisah Para Rasul 2:10](../02/08.md).
|
|
|
|
# tiba/berlabuh di Kaisarea
|
|
|
|
"tiba di Kaisarea." Kata "mendarat" digunakan untuk menunjukkan bahwa ia tiba dengan menggunakan kapal.
|
|
|
|
# ia naik
|
|
|
|
Ia mengunjungi kota Yerusalem. Frasa "naik" digunakan di sini karena lokasi Yerusalem lebih tinggi daripada Kaisarea.
|
|
|
|
# Salam kepada gereja di Yerusalem
|
|
|
|
Di sini, "gereja" merujuk kepada orang-orang percaya di Yerusalem. AT: "salam kepada anggota-anggota gereja di Yerusalem" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# lalu turun
|
|
|
|
Frasa "turun" digunakan di sini karena lokasi Antiokhia lebih rendah daripada Yerusalem.
|
|
|
|
# Paulus berangkat
|
|
|
|
"Paulus pergi" atau "Paulus meninggalkan"
|
|
|
|
# Setelah menghabiskan beberapa waktu di sana
|
|
|
|
Hal ini berbicara mengenai "waktu" sebagai suatu komoditi yang dapat dihabiskan oleh seseorang. AT: "Setelah tinggal di sana untuk beberapa lama" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|