forked from WA-Catalog/id_tn
11 lines
572 B
Markdown
11 lines
572 B
Markdown
# manis bagi hati
|
|
|
|
beberapa kemungkinan artinya untuk kata "hati" adalah 1) mewakili hasrat dan kesenangan batin seseorang. Terjemahan lain: "cukup manis untuk membuat seseorang bahagia" atau 2) itu bisa berarti "tenggorokan" yang mengacu pada lidah seseorang dan kemampuan untuk mencicipinya. Terjemahan lain: "manis untuk selera seseorang"
|
|
|
|
(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# menyembuhkan tulang-tulang
|
|
|
|
Di sini kata "tulang" mewakili tubuh seseorang. Terjemahan lain: "penyembuhan untuk tubuh"
|
|
|
|
(Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) |