forked from WA-Catalog/id_tn
19 lines
989 B
Markdown
19 lines
989 B
Markdown
# kemarahan yang menyala-nyala
|
|
|
|
Asaf membicarakan tentang kemarahan Allah seperti seseorang yang akan menyerang orang lain. Terjemahan lain: "Ia marah dengan mereka, sehingga Ia tiba-tiba dan secara kejam menyerang mereka" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-personification]])
|
|
|
|
# kemarahan yang menyala-nyala
|
|
|
|
"kemarahanNya yg hebat"
|
|
|
|
# kepada mereka kemarahan yang menyala-nyala
|
|
|
|
"menyerang mereka ketika mereka tidak memperkirakan sesuatu terjadi"
|
|
|
|
# murka, geram, dan kesusahanNya, suatu utusan pembawa malapetaka
|
|
|
|
Asaf mengatakan tentang murka, geram, dan kesusahan seperti mereka adalah orang-orang yang Allah dapat kirim untuk melakukan pekerjaanNya. Terjemahan lain: "Ia juga sangat marah yang mana Ia ingin mencelakakan orang Mesir, sehingga Ia membuat masalah dan memberikan bencana pada mereka"(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-personification]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# geram
|
|
|
|
kemarahan yang membuat seseorang ingin mencelakakan orang lain. |