forked from WA-Catalog/id_tn
31 lines
1.8 KiB
Markdown
31 lines
1.8 KiB
Markdown
# Gaal ... Ebed
|
||
|
||
Lihat bagaimana nama-nama ini diterjemahkan dalam [Hakim-Hakim 9:26](../09/26.md).
|
||
|
||
# Siapakah Abimelekh, dan siapakah orang Sikhem, sehingga kita harus melayaninya?
|
||
|
||
Gaal menggunakan pertanyaan ini untuk menekankan bahwa orang-orang Sikhem tidak seharusnya melayani Abimelekh. Terjemahan lain: "Kita tidak seharusnya melayani Abimelekh!" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
||
# Siapakah Abimelekh, dan siapakah orang Sikhem, sehingga kita harus melayaninya?
|
||
|
||
Kedua pertanyaan ini memiliki arti yang sama. Gaal menyebut Abimelekh sebagai "Sikhem" karena ibu Abimelekh berasal dari Sikhem. Terjemahan lain: "Kita tidak seharusnya melayani Abimelekh, yang mana adalah Sikhem!" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
||
# Bukankah ia anak Yerubaal? Bukankah Zebul wakilnya?
|
||
|
||
Gaal menggunakan pertanyaan ini untuk menekankan bahwa orang-orang Sikhem tidak seharusnya melayani Abimelekh. Terjemahan lain: "Dia hanyalah anak Yerubaal, dan Zebul hanyalah wakilnya." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
||
# Yerubaal
|
||
|
||
Ini adalah nama lain untuk Gideon. Lihat bagaimana terjemahannya dalam [Hakim-Hakim 6:32](../06/32.md).
|
||
|
||
# Zebul
|
||
|
||
Ini adalah nama laki-laki. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
||
# takluk kepada orang-orang Hemor, ayah Sikhem
|
||
|
||
Gaal bermaksud bahwa orang-orang Sikhem harus melayani mereka yang berasal dari keturunan Hamor, yaitu mereka yang benar-benar orang Kanaan dan tidak melayani seseorang yang ayahnya adalah seorang Israel.
|
||
|
||
# Mengapa kita melayani Abimelekh?
|
||
|
||
Gaal menggunakan pertanyaan ini untuk menekankan bahwa orang-orang Sikhem tidak seharusnya melayani Abimelekh. Terjemahan lain: "Kita tidak seharusnya melayani Abimelekh!" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]]) |