id_tn_l3/exo/22/29.md

31 lines
948 B
Markdown

# janganlah kamu menahan persembahan
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Engkau harus membawa semua persembahanmu". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])
# berikanlah kepadaKu anak sulungmu laki-laki
"Persembahkanlah anak sulung laki-lakimu kepadaKu".
# lakukanlah hal yang sama
"Persembahkanlah anak sulung".
# selama 7 hari
Ini dapat ditulis menggunakan bilangan. AT: "Selama tujuh hari setelah mereka lahir. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-numbers]])
# hari ke delapan
Ini dapat ditulis menggunakan bilangan. AT: "Hari ke-8". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-numbers]])
# memberikannya kepadaKu
"Persembahkanlah mereka kepadaKu".
# Kata-kata Terjamahan
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/sacrifice]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/harvest]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/winepress]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/firstborn]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/setapart]]