forked from WA-Catalog/id_tn
7 lines
831 B
Markdown
7 lines
831 B
Markdown
# Sebab, kasih setiaMu ada di hadapan mataku
|
|
|
|
Di sini "mata" mewakili cara berpikir seseorang dan ada sesuatu dihadapan mata seseorang yang menyadari hal itu. Kata benda "kasih setia" dapat diterjemahkan dengan kata sifat. Terjemahan lain: "Sebab aku selalu menyadari janji setiaMu" atau "Sebab aku selalu menyadari bahwa Engkau setia dengan janjiMu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# Aku berjalan dalam kebenaranMu
|
|
|
|
Kata "berjalan" menunjukkan pada perilaku. Kata benda abstrak "kebenaran" dapat diterjemahkan dengan kata sifat. Terjemahan lain: "Aku menjalani hidupku menurut kebenaranMu" atau "Aku berjalan seperti yang aku lakukan karena kebenaranMu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) |