id_tn_l3/jer/42/01.md

15 lines
929 B
Markdown

# Yohanan ... Kareah
Lihat bagaimana Anda menerjemahkan ini di [Yeremia 40:13](../40/13.md). (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
# Azarya ... Hosaya
Ini adalah nama-nama orang (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
# semua orang dari yang paling kecil hingga paling besar
Ini adalah cara untuk merujuk kepada orang-orang dari setiap status sosial. Di sini "paling kecil" dan "paling besar" merujuk kepada orang yang paling tidak penting dan orang yang paling penting. Terjemahan lain: "semua orang dari setiap status sosial" atau "semua orang, mencakup yang paling tidak penting dan yang paling penting" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-merism]])
# semua orang
Sepertinya tidak setiap orang di kota pergi. Kata "semua" adalah pernyataan secara umum yang berarti sangat banyak orang yang pergi. Terjemahan lain "banyak orang lain" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-hyperbole]])