forked from WA-Catalog/id_tn
15 lines
856 B
Markdown
15 lines
856 B
Markdown
# **Tanganmu tidak terikat. Kakimu tidak dirantai**
|
|
|
|
Dua kalimat ini memberi ide yang sama. Keduanya bisa dijadikan menjadi satu kalimat. Terjemahan lain: "kamu bukanlah penjahat dalam penjara" atau "Kamu sepenuhnya bersih dari segala sesuatu hal yang salah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# **Tanganmu tidak terikat**
|
|
|
|
Ini bisa dituliskan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Tidak ada yang mengikat tanganmu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# **Kakimu tidak dirantai **
|
|
|
|
Ini bisa ditulis dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "tidak ada yang mengikat kakimu dengan rantai" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# **Orang-orang durjana**
|
|
|
|
Ini mengarah pada orang-orang yang tidak adil dan jahat. Terjemahan lain: "orang-orang jahat" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) |