forked from WA-Catalog/id_tn
11 lines
799 B
Markdown
11 lines
799 B
Markdown
# dengan tangan kanan-Nya dan dengan lengan-Nya yang sangat kuat
|
|
|
|
Tangan kanan dan lengan-Nya yang kuat menunjukkan kuasa dan wewenang. Terjemahan lain: "dengan kuasa dan wewenang-Nya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Aku tidak akan lagi memberikan gandummu sebagai makanan bagi musuh-musuhmu
|
|
|
|
Ini berarti bahwa TUHAN tidak akan membiarkan musuh menaklukkan bangsa Israel dan mengambil gandum mereka lagi. Barangkali di masa lalu, musuh mengambil gandum mereka sebagai pajak atau makanan bagi tentara mereka
|
|
|
|
# Aku tidak akan lagi memberikan gandummu sebagai makanan bagi musuh-musuhmu ... orang-orang asing tidak akan minum air anggurmu
|
|
|
|
Pernyataan-pernyataan ini diatur bersama untuk memberi penekanan dan kelengkapan. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]]) |