forked from WA-Catalog/id_tn
15 lines
761 B
Markdown
15 lines
761 B
Markdown
# Daud membunuh
|
||
|
||
##### Disini kata "Daud" adalah sebuah sinekdoke untuk dirinya sendiri dan para prajuritnya. Terjemahan lain: "Daud dan para prajuritnya membunuh" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
||
# tujuh ratus ... empat puluh ribu
|
||
|
||
"700" ... "40,000" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
||
|
||
# Sobakh, panglima tentaranya dikalahkannya, sehingga ia mati di sana
|
||
|
||
Ini dapat dinyatakan ke dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Orang-orang Israel dikalahkan Sobakh panglima tentara Aram, dan dia mati di sana. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
# Sobakh
|
||
|
||
Lihat bagaimana kamu menerjemahkan nama dari seorang laki-laki ini di dalam [2 Samuel 10:16](https://v-mast.mvc/events/10/16.md "../10/16.md"). |