forked from WA-Catalog/id_tn
11 lines
1.1 KiB
Markdown
11 lines
1.1 KiB
Markdown
# Siapakah yang membangkitkan dia dari timur, memanggil dia dalam kebenaran untuk pelayanannya?
|
|
|
|
TUHAN mengunakan pertanyaan ini untuk menekankan hanya Dia seorang yang menjalankan pengaturan dari Timur menuju kemenangan. Terjemahan lain: "Aku seoranglah yang memanggil penguasa yang perkasa ini dari Timur dan menempatkannya menjadi pelayanKu yang baik". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# Ia menyerahkan bangsa-bangsa kepadanya
|
|
|
|
"Aku menyerahkan bangsa-bangsa dalam kuasanya" atau "Seseorang yang melakukan hal-hal ini sehingga bangsa-bangsa ada dalam kuasanya"
|
|
|
|
# Ia membuat mereka seperti debu dengan pedangnya, seperti jerami yang beterbangan dengan busurnya.
|
|
|
|
Membuat mereka seperti debu dan tunggul adalah sebuah perumpamaan membesar-besarkan untuk menjelaskan kehancuran yang telah diperbuat di bangsa-bangsa ini. Sebuah pasukan dari timur yang akan menaklukan bangsa-bangsa dan mencerai-beraikan dengan mudah. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]] dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-hyperbole]]) |