forked from WA-Catalog/id_tn
19 lines
830 B
Markdown
19 lines
830 B
Markdown
# Informasi Umum:
|
||
|
||
TUHAN kembali berbicara kepada orang-orang Israel dan Yehuda
|
||
|
||
## amarah-Ku akan dilampiaskan
|
||
|
||
"Aku tidak akan marah lagi karena aku telah melakukan segala sesuatu yang aku ingin lakukan pada waktu aku marah"
|
||
|
||
## Aku akan menimpakan murka-Ku ke atas mereka, dan merasa puas
|
||
|
||
Kata "murka" berarti kemarahan yang bengis, dan ini adalah penggambaran dari penghukuman. "aku akan berhenti menghukum mereka karena aku telah puas menghukumnya (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# aku merasa puas
|
||
|
||
Anda mungkin perlu membuatnya lebih jelas mengapa TUHAN akan puas. Terjemahan lain : "aku akan puas karena aku telah cukup menghukum mereka" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
||
# ketika Aku meluapkan murka-Ku ke atas mereka
|
||
|
||
"ketika aku telah selesai menghukum mereka" |