forked from WA-Catalog/id_tn
31 lines
952 B
Markdown
31 lines
952 B
Markdown
# Informasi Umum:
|
||
|
||
TUHAN melanjutkan memberi Yehezkiel pesanNya untuk pemimpin-pemimpin Israel. TUHAN melanjutkan berbicara kepada umat Israel seolah-olah kawanan domba dan pemimpin-pemimpin Israel seolah-olah gembala-gembala yang tidak memelihara kawanan. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# sakit
|
||
|
||
Arti yang mungkin adalah 1) sakit 2) lemah
|
||
|
||
# yang terluka tidak kamu balut
|
||
|
||
"Kamu tidak membalut tulang yang patah dari mereka yang terluka"
|
||
|
||
# yang terluka
|
||
|
||
"domba yang patah tulang" atau "domba yang terluka"
|
||
|
||
# tidak kamu pulihkan
|
||
|
||
"tidak kamu bawa kembali"
|
||
|
||
# yang tercerai-berai
|
||
|
||
"domba yang tercerai-berai" atau "mereka yang memisahkan diri"
|
||
|
||
# yang hilang
|
||
|
||
Kata "domba atau kambing" tidak dimunculkan di sini, tetapi yang dimaksud dapat dipahami. Terjemahan lain: "domba atau kambing yang hilang" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
||
|
||
# dengan paksa dan dengan kekejaman
|
||
|
||
"dengan tekanan dan dengan kejahatan" |