forked from WA-Catalog/id_tn
11 lines
633 B
Markdown
11 lines
633 B
Markdown
## aku memakannya dari tangannya.
|
||
|
||
Ini sepertinya adalah permintaan untuk Tamar menyajikan makanan kepada Amnon. Dia agaknya tidak mengharapkan untuk disuapi. Terjemahan lainnya: "ia melayaniku makan" (Lihat://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
||
# berpura-pura sakit
|
||
|
||
ini berarti ia berpura-pura kelihatan sedang sakit.
|
||
|
||
# datang untuk membuat dua kue di hadapanku
|
||
|
||
Makanan tersebut bukan untuk penyakitnya, tetapi buat dia, karena ia sakit. kalimat "di hadapanku" adalah permintaan kepada Tamar untuk mempersiapkan makanan untuknya. Terjemahan lain "di hadapanku, karena aku sakit"(Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) |