forked from WA-Catalog/id_tn
25 lines
1.1 KiB
Markdown
25 lines
1.1 KiB
Markdown
# Sebab, saudara-saudara Yesus sendiri pun tidak percaya kepadaNya
|
|
|
|
Kalimat ini adalah sebuah jeda dari alur cerita utama pada saat Yohanes menceritakan beberapa latar belakang tentang saudara-saudara Yesus. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/writing-background]])
|
|
|
|
# saudara-saudaraNya
|
|
|
|
"adik-adik laki-lakiNya"
|
|
|
|
# WaktuKu belum tiba
|
|
|
|
Kata "waktu" adalah sebuah metonimia. Yesus menyiratkan bahwa ini bukan waktu yang tepat bagi dia untuk membawa pelayananNya lebih dekat. AT: "Ini bukan merupakan waktu yang tepat bagiKU untuk menyelesaikan pekerjaanKu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# waktumu akan selalu tersedia
|
|
|
|
"kapan pun adalah baik bagimu"
|
|
|
|
# Dunia tidak dapat membenci kamu
|
|
|
|
Di sini kata "dunia" mengacu pada orang-orang yang tinggal di dunia. AT: "Semua orang di dunia tidak dapat membenci kamu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Aku memberi kesaksian tentang dunia, bahwa perbuatan-perbuatannya adalah jahat
|
|
|
|
"Aku memberitahu mereka bahwa apa yang mereka lakukan adalah kejahatan"
|
|
|