forked from WA-Catalog/id_tn
11 lines
578 B
Markdown
11 lines
578 B
Markdown
# menjadi raja yang sangat kuat
|
|
|
|
Ini bisa dijelaskan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "mendapatkan kekuasaan penuh atas kerajaan" atau "memerintah dengan penuh kekuasaan atas kerajaannya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# TUHAN
|
|
|
|
Nama Allah ini digunakan orang-orang dalam perjanjian lama. Lihatlah terjemahan ini di halaman tentang bagaimana TUHAN diterjemahkan.
|
|
|
|
# Allah menyertainya
|
|
|
|
Di sini "menyertainya" adalah sebuah ungkapan. Terjemahan lain: "Allah mendukungnya" atau" Allah membantunya " (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]]) |