forked from WA-Catalog/id_tn
29 lines
1.1 KiB
Markdown
29 lines
1.1 KiB
Markdown
# Informasi Umum:
|
|
|
|
Ayat 19 menceritakan kepada kita latar belakang informasi mengenai siapa itu Barabas. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/writing-background]])
|
|
|
|
# Mereka semua berteriak bersama-sama
|
|
|
|
"Semua orang dalam kerumuman itu berteriak".
|
|
|
|
# Singkirkanlah Orang ini dan bebaskan
|
|
|
|
"Singkirkanlah orang ini dan bebaskan " Mereka meminta kepadanya agar prajurit-prajuritnya membunuh Yesus. AT: "Bawa Dia dari sini dan bunuhlah Dia! Bebaskan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# bebaskan bagi kami
|
|
|
|
"kami" di sini mengacu pada kerumunan saja, tidak mengacu pada Pilatus dan prajuritnya. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-exclusive]])
|
|
|
|
# Barabas adalah seorang ... untuk pembunuhan
|
|
|
|
Latar belakang informasi yang Lukas berikan tentang Barabas. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/writing-background]])
|
|
|
|
# yang telah dipenjarakan
|
|
|
|
Kalimat ini dapat dinyatakan ke dalam bentuk aktif. AT: "yang mana orang-orang Romawi telah memasukkan dalam penjara" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Sebuah pemberontakkan di dalam kota
|
|
|
|
"Mencoba membujuk orang-orang yang ada di kota untuk memberontak terhadap kekaisaran Romawi".
|
|
|