forked from WA-Catalog/id_tn
15 lines
789 B
Markdown
15 lines
789 B
Markdown
# Orang Filistin pun ditundukkan
|
||
|
||
Penulis baru selesai menceritakan bagaimana bangsa Filistin ditaklukan. Jika bahasamu punya cara menandai akhir deskripsi, kami bisa menggunakannya disini.
|
||
|
||
# Orang Filistin pun ditundukkan
|
||
|
||
ini bisa diterjemahkan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Tuhan menaklukkan bangsa Filistin" atau "Tuhan menjauhkan bangsa Filistin supaya tidak menyebabkan kekacauan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
# Tidak lagi kembali memasuki daerah Israel
|
||
|
||
Filistin tidak masuk perbatasan Israel untuk menyerang mereka.
|
||
|
||
# Tangan TUHAN melawan orang-orang Filistin
|
||
|
||
Kata "tangan" adalah metonimia dari kekuatan. Terjemahan lain "Allah Yahweh menentang bangsa Filistin menggunakan kekuatan-Nya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) |