forked from WA-Catalog/id_tn
19 lines
748 B
Markdown
19 lines
748 B
Markdown
# Pernyataan Terkait:
|
|
|
|
##### TUHAN melanjutkan pesanNya tentang penghakiman di Amon.
|
|
|
|
# Aku akan menyalakan api di tembok Raba sehingga puri-purinya dimakan habis
|
|
|
|
Di sini penghakiman TUHAN dibicarakan seolah-olah itu adalah api yang memakan puri-puri. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# diiringi angin badai pada saat puting beliung
|
|
|
|
Pertarungan melawan orang-orang Amon dibicarakan seolah-olah itu adalah badai hebat. Terjemahan lain: "dan pertempuran itu akan seperti badai besar". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# angin badai ... puting beliung
|
|
|
|
Di sini ada dua macam badai hebat.
|
|
|
|
# puting beliung
|
|
|
|
Angin kencang yang berputar sangat cepat saat bergerak dan dapat menyebabkan kerusakan. |