forked from WA-Catalog/id_tn
13 lines
808 B
Markdown
13 lines
808 B
Markdown
# Sampai kapan umat ini menghina aku? Sampai kapan mereka tidak mau percaya kepadaKu? Padahal ... semua mukjizat-mukjizat ... mereka
|
||
|
||
TUHAN memakai pertanyaan ini untuk menunjukkan bahwa Dia marah dan kehilangan kesabaran dengan umat ini. Ini bisa diterjemahkan sebagai pernyataan. Terjemahan lain: "Orang-orang ini telah menghina Aku terlalu lama. Mereka gagal untuk terus mempercayaiKu. Meskipun semua mukjizat-mukjizat ... mereka." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
||
# mencabut hak waris mereka
|
||
|
||
"menolak mereka untuk jadi umatKu." Ini bisa berarti Dia akan menghancurkan mereka, dan beberapa versi terjemahan menerjemahkannya dengan cara seperti itu.
|
||
|
||
# membuatmu menjadi bangsa
|
||
|
||
Di sini "milikmu" adalah tunggal dan merujuk pada Musa. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]])
|
||
|