id_tn_l3/isa/49/16.md

11 lines
742 B
Markdown

# Informasi umum:
TUHAN melanjutkan berbicara kepada Sion. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-personification]])
# Aku telah mengukir kamu di kedua telapak tanganKu
TUHAN berbicara tentang kesetiaanNya kepada Sion seumpama Ia telah mengukirkan namanya di telapak tanganNya. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Tembok-tembokmu terus-menerus di hadapanKu
TUHAN berbicara tentang selalu memikirkan Sion seumpama tembok-temboknya akan selalu berdiri di hadapanNya. Kata "tembok-tembok" merupakan gambaran untuk kota. Terjemahan lain: "Aku terus-menerus memikirkan tentang tembok-tembokmu" atau "Aku selalu memikirkanmu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])