forked from WA-Catalog/id_tn
23 lines
1.5 KiB
Markdown
23 lines
1.5 KiB
Markdown
# Informasi Umum:
|
|
|
|
Dalam ayat 16-21, TUHAN berbicara melalui Obaja untuk memberi tahu orang-orang Yehuda bahwa mereka akan memiliki tanah Edom.
|
|
|
|
# Orang-orang Israel yang diangkut ke dalam pembuangan
|
|
|
|
Kata "pembuangan" adalah sebuah metonimia untuk keturunan mereka yang telah dibawa ke pengasingan. Kata-kata ini dapat merujuk kepada 1) keturunan orang-orang buangan yang dibawa ke Asyur dari kerajaan Israel utara 2) keturunan orang-orang Yehuda yang tinggal di luar Yerusalem dan dibawa ke pembuangan di Babel. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonym]])
|
|
|
|
# Orang-orang Israel yang diangkut ke dalam pembuangan
|
|
|
|
Kemungkinan artinya adalah 1) "tentara ini" mengacu pada tentara nyata. Terjemahan lain: "Keturunan orang-orang buangan, yang merupakan bala tentara bangsa Israel" atau 2) "tentara ini" adalah sebuah metafora untuk banyak orang. Terjemahan lain: "Keturunan dari banyak orang Israel yang dibawa ke pengasingan. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# sampai ke Zarfat
|
|
|
|
Zarfat dulunya adalah kota Fenisia di sebelah utara Israel di pesisir Mediterania antara Tirus dan Sidon. Terjemahan lain: "utara sejauh Zarfat". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# Orang-orang buangan dari Yerusalem
|
|
|
|
Kelompak ini dikontraskan dengan keturunan orang Israel dari kerajaan utara, atau dengan keturunan orang-orang Yehuda yang tinggal di luar Yerusalem.
|
|
|
|
# Sefarad
|
|
|
|
Ini adalah nama tempat yang lokasinya tidak diketahui. Beberapa ahli menyarankan itu mengacu pada kota Sardis wilayah Lydia. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]]) |