forked from WA-Catalog/id_tn
11 lines
715 B
Markdown
11 lines
715 B
Markdown
# Amasa terguling mati dengan darah di tengah-tengah jalan raya
|
|
|
|
"Amasa berbaring menggeliat di darahnya." Amasa mungkin masih hidup dan menggulingkan diri di darahnya, namun ia mungkin mati pada waktu ini. Hal tersebut menjelaskan jalan ini untuk menunjukkan betapa mengerikannya badan itu terlihat. Terjemahan lain: "Amasa terbaring mati dalam darahnya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# seluruh rakyat mengerumuninya
|
|
|
|
Ini berarti mereka berhenti berjalan dan menatap mayat Amasa. Terjemahan lain: "semua orang mengerumuni dan melihat mayat ... mendatanginya, menatap pada mayatnya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# disingkirkannya mayat Amasa
|
|
|
|
"ia membawa mayat Amasa" |