id_tn_l3/rev/15/01.md

35 lines
1.2 KiB
Markdown

### Ayat : 1
# Informasi Umum:
Ayat ini adalah ringkasan dari apa yang akan terjadi di 15:6-16:21.
# Besar dan ajaib
Kata-kata ini memiliki persamaan arti dan digunakan untuk penekanan. AT: "sesuatu yang luar biasa membuatku kagum" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
# Tujuh malaikat dengan tujuh bencana
"tujuh malaikat yang memiliki kekuasaan untuk mengirim tujuh bencana ke atas bumi"
# Yaitu bencana terakhir
"dan setelah semunya itu, tidak akan ada lagi bencana lainnya"
# Karena mereka dengan itu, murka Allah akan berakhir
Hal ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "karena bencana ini akan menyempurnakan murka Allah" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Karena mereka murka Allah akan digenapi 
Arti yang memungkinkan 1) semua bencana ini akan menunjukan semua murka Allah atau 2) setelah bencana ini, Allah tidak akan lagi marah.
# Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sign]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/amazed]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/angel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/plague]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wrath]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]