forked from WA-Catalog/id_tn
35 lines
1.2 KiB
Markdown
35 lines
1.2 KiB
Markdown
### Ayat : 1
|
|
|
|
# Informasi Umum:
|
|
|
|
Ayat ini adalah ringkasan dari apa yang akan terjadi di 15:6-16:21.
|
|
|
|
# Besar dan ajaib
|
|
|
|
Kata-kata ini memiliki persamaan arti dan digunakan untuk penekanan. AT: "sesuatu yang luar biasa membuatku kagum" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
|
|
|
# Tujuh malaikat dengan tujuh bencana
|
|
|
|
"tujuh malaikat yang memiliki kekuasaan untuk mengirim tujuh bencana ke atas bumi"
|
|
|
|
# Yaitu bencana terakhir
|
|
|
|
"dan setelah semunya itu, tidak akan ada lagi bencana lainnya"
|
|
|
|
# Karena mereka dengan itu, murka Allah akan berakhir
|
|
|
|
Hal ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "karena bencana ini akan menyempurnakan murka Allah" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Karena mereka murka Allah akan digenapi
|
|
|
|
Arti yang memungkinkan 1) semua bencana ini akan menunjukan semua murka Allah atau 2) setelah bencana ini, Allah tidak akan lagi marah.
|
|
|
|
# Kata-kata Terjemahan
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sign]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/amazed]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/angel]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/plague]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wrath]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] |