id_tn_l3/mat/27/32.md

1.2 KiB

Ayat : 32-34

Mereka keluar

Ini berarti Yesus dan para prajurit keluar dari kota.Terjemahan lainnya: "Mereka keluar dari Yerusalem" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

mereka menemukan seseorang

"para prajurit melihat seseorang

yang dipaksa mereka untuk pergi bersama mereka agar memikul salibNya

"dimana para prajurit memaksa untuk pergi bersama mereka agar dia bisa memikul salib Yesus"

tempat bernama Golgota

Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya: "tempat yang disebut orang-orang Golgota" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

memberikan anggur yang dicampur dengan empedu untuk diminumNya

Ini dapat dinyatakan di dalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya: "anggurNya, yang mereka campur dengan empedu" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

empedu

pahit, cairan kuning yang digunakan dalam proses alami pencernaan

Kata-kata terjemahan