forked from WA-Catalog/id_tn
1.1 KiB
1.1 KiB
mereka sangat terheran-heran
"murid-murid itu takjub " Tersirat bahwa mereka sangat ter heran-heran karena mereka percaya bahwa memiliki kekayaan adalah bukti bahwa Allah berkenan atas seseorang. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
Lalu siapa yang dapat diselamatkan?
Murid-murid menggunakan pertanyaan untuk menekankan keterkejutan mereka. Ini dapat dinyatakan dalam kalimat aktif. AT: "Maka tidak ada seseorangpun yang akan Allah selamatkan" atau "Jadi tidak ada seorangpun akan menerima hidup kekal!" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion danrc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
kami sudah meninggalkan semuanya
"kami sudah meninggalkan kekayaan kami" atau "kami memberikan seluruh kepunyaan kami"
Lalu apa yang akan kami peroleh?
"Hal baik apa yang akan Allah berikan kepada kami?"