forked from WA-Catalog/id_tn
40 lines
1.6 KiB
Markdown
40 lines
1.6 KiB
Markdown
# Informasi Umum:
|
|
|
|
Ini merupakan awal dari bagian baru dari cerita dimana penulis menceritakan tentang perlawanan yang berkembang terhadap pelayanan Yesus. Disini, orang-orang Farisi mengkritisi murid-muridNya yang memetik gandum pada hari Sabat.
|
|
|
|
# Pada waktu itu
|
|
|
|
Hal ini menandai bagian baru dari cerita.Terjemahan lainnya: "Sesaat setelah itu"
|
|
|
|
# ladang gandum
|
|
|
|
tempat untuk menanam gandum. Jika gandum tidak dikenal dan "biji-bijian" terlalu umum, maka kamu bisa menggunakan "tempat tumbuhan yang menghasilkan roti." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
|
|
|
|
# petik biji gandum dan makanlah ... melakukan apa yang dilarang pada hari Sabat
|
|
|
|
Memetik gandum dari ladang orang lain dan memakannya tidak dianggap mencuri. Pertanyaannya adalah apakah seseorang dapat melakukan ini jika tidak sesuai hukum pada hari Sabat.
|
|
|
|
# untuk memetik biji gandum dan memakannya
|
|
|
|
"untuk mengambil beberapa biji gandum dan memakannya" atau "untuk mengambil beberapa biji-bijian dan memakannya"
|
|
|
|
# biji gandum
|
|
|
|
Ini adalah bagian paling atas dari tanaman gandum. Bagian ini memiliki biji-bijian yang paling masak atau bibit tanaman.
|
|
|
|
# orang-orang Farisi
|
|
|
|
Hal ini tidak berarti semua orang Farisi. Terjemahan lainnya: "beberapa orang Farisi"
|
|
|
|
# Lihat
|
|
|
|
"Lihat." Orang-orang Farisi menggunakan kata ini untuk menarik perhatian atas apa yang sedang dilakukan para murid.
|
|
|
|
# Kata-kata terjemahan
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sabbath]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/grain]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/pharisee]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/lawful]] |