id_tn_l3/mat/09/17.md

1.8 KiB

Ayat 17

Pernyataan Terkait:

Selanjutnya Yesus menjawab pertanyaan yang diajukan oleh murid-murid Yohanes Pembaptis.

Demikian pula tidak seorang pun yang memasukkan anggur yang baru ke dalam kantong kulit yang lama

Yesus menggunakaan peribahasa lain untuk menjawab murid-murid Yohanes Pembaptis. Ini memiliki arti yang sama dengan peribahasa di Matius 9:16.

Demikian pula tidak seorang pun yang memasukkan

"Demikian pula tidak ada orang yang menuang" atau "Orang tidak pernah memasukkan"

anggur baru

Ini mengacu pada anggur yang belum diproses menjadi minuman. Jika anggur-anggur tidak dikenal di daerah anda, gunakan istilah umum dari buah. AT: "jus anggur" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/translate-unknown)

kantong kulit yang lama

Ini mengacu pada kantong anggur  yang sudah menjadi kendur dan mengering karena digunakan untuk proses membuat minuman anggur.

kantong kulit anggur

"kantong anggur" or "kantong kulit"  Ini adalah kantong yang dibuat dari kulit binatang.

anggurnya akan tumpah, dan kantong kulitnya akan hancur

Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "dan itu akan merusak kantong anggur dan menumpahkan anggurnya" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

kantong kulitnya akan hancur

Ketika anggur baru diproses untuk dibuat minuman dan mengembang, kantongnya akan sobek karena tidak bisa kendur.

kantong kulit yang baru

"kantong kulit yang baru" atau "kantong anggur yang baru." Ini mengacu pada kantong kulit anggur yang belum pernah digunakan.

keduanya akan terpelihara

Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "ini akan memelihara keduanya, kantong kulit dan anggurnya." (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

Kata-kata Terjemahan

* rc://en/tw/dict/bible/other/wine