id_tn_l3/job/38/39.md

969 B

Ayub 38:39<o:p></o:p>

Informasi Umum:<o:p></o:p>

TUHAN menggunakan sebuah pertanyaan untuk menekankan kepada Ayub bahwa Dia tahu cara menyediakan makanan bagi singa-singa sedangkan Ayub tidak. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)<o:p></o:p>

Pernyataan Terkait:<o:p></o:p>

TUHAN melanjutkan menantang Ayub.<o:p></o:p>

Dapatkah kamu memburu mangsa bagi singa, atau memuaskan nafsu makan singa-singa muda  

Ini dapat diterjemahkan sebagai sebuah pernyataan. Terjemahan lainnya : "Kamu tahu bahwa kamu tidak bisa memburu mangsa bagi singa atau memuaskan nafsu makan singa-singa muda" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

mangsa

"mangsa." Ini adalah binatang yang menjadi makanan singa

singa

Ini adalah singa betina

nafsu makan 

kelaparan

singa-singa muda

" singa-singa muda  ." Ini merupakan singa-singa muda sudah bisa berburu bagi dirinya sendiri.