id_tn_l3/jhn/19/23.md

1.2 KiB

Ayat: 23-24

Informasi Umum:

Pada akhir ayat 24 terdapat jeda dari alur cerita utama sementara Yohanes memberitahu kita bagaimana kejadian ini menggenapi Kitab Suci. (Lihat rc://en/ta/man/translate/writing-background)

juga pakaian

"dan mereka juga mengambil pakaianNya." Prajurit-prajurit memisahkan pakaianNya dan tidak membaginya. AT: "mereka membiarkan pakaiannya terpisah" (Lihat : rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

mari kita membuang undi atasnya untuk memutuskan siapa yang akan mendapatkannya

Prajurit-prajurit akan bertaruh dan pemenangnya akan mendapat baju itu. AT: "mari kita bertaruh untuk baju itu dan pemenang akan mendapatkannya" (Lihat:rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

jadi genaplah yang tertulis dalam Kitab Suci

Kamu dapat menerjemahkan ini dalam bentuk aktif. AT: "ini memenuhi Kitab Suci yang berkata" atau "Ini terjadi untuk membuat Kitab Suci menjadi nyata yang berkata"

membuang undi

Ini bagaimana prajurit-prajurit membagi pakaian Yesus diantara mereka. AT: "mereka berjudi"

Kata-kata terjemahan